Lonely day-překlad
26. 1. 2008
Tak opuštěný den
A je můj
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
By mel být zakázán
Je to den, jenž nemůžu snést
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
By nemel existovat
Je to den, který nikdy nezmeškám
Tak opuštěný den
A je můj
Nejopuštěnější den mého života
A jestliže ty jdeš
Já chci jít s tebou
A jestliže ty zemřeš
Já chci zemřít s tebou
Vezmi svoji ruku
A jdi pryč
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
A je můj
Jsem rád, že jsem tenhle den vůbec přežil
A je můj
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
By mel být zakázán
Je to den, jenž nemůžu snést
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
By nemel existovat
Je to den, který nikdy nezmeškám
Tak opuštěný den
A je můj
Nejopuštěnější den mého života
A jestliže ty jdeš
Já chci jít s tebou
A jestliže ty zemřeš
Já chci zemřít s tebou
Vezmi svoji ruku
A jdi pryč
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Nejopuštěnější den mého života
Tak opuštěný den
A je můj
Jsem rád, že jsem tenhle den vůbec přežil
Komentáře
Přehled komentářů
Souhlasím.... má pravdu je to tak, tak si to prosím oprav!
překlad
(Elina, 3. 11. 2010 20:33)Řekla bych, že tam máš chybu..neni to vezmi svoji ruku a jdi pryč, ale spíš vzít tvou ruku a jít pryč..a taky to asi nebude den, který nikdy nezmeškám ale den, který nikdy nebudu postrádat... Jen pro přesnost ;)
souhlasím...
(loreta, 2. 8. 2011 23:48)